Welcome to my portfolio website! Here I record and share some of my past experiences in the field of localization. With over 16 years of professional experience, I have worked across various tools and platforms, refining my skills in managing localization projects effectively.
About Me
I’m Melody, a seasoned localization expert with a rich background in managing multilingual content and ensuring high-quality project delivery.
Why here
I decided to create a personal website due to the company’s geographical strategic adjustments this year, which led to the optimization of our entire team. During my job hunting, I realized that a resume alone doesn’t fully capture the work I’ve done over the years. Through this process, I also discovered that creating a website could help document my experiences more effectively and perhaps provide valuable insights for others.
Skills
- Languages: [English] to [Simplified-Chinese] and [Simplified-Chinese] to [English]
- Translation Tools: SDL Trados, MemoQ, Phrase
- Processing format: XML, Jason, miff, srt, vtt
- Specializations: Technology, Marketing, Subtitles, Game localization
- Localization: Software, Websites, Mobile Apps, Specifications, Video subscripts, multimedia training materials
- Cultural Adaptation: Tailoring content to target audiences
- Project Management: Time management, client communication, quality assurance
- Skills: JIRA/Perforce/Github/Trello/Notion, Microsoft 365/Adobe FrameMaker/Illustrator/Power BI, Wiki/Markdown/CSS, Phrase/Trados/DITA CMS
Thoughts and sharings
Career Paths in Language Services
© 2024 Melody. All rights reserved.